Bagaimana cara mengeja gabacho atau gavacho?

Banyak negara memiliki nama yang merendahkan untuk memanggil tetangga mereka - dengan siapa secara historis mereka mungkin tidak melakukannya dengan sangat baik - atau mengolok-olok mereka. Inilah yang terjadi dalam kasus orang- orang Spanyol dengan Prancis, dua orang yang berdampingan yang telah bermusuhan lebih dari satu kali. Tapi apa cara yang benar untuk menulis nama yang merendahkan ini: gabacho atau gavacho ? Jika Anda juga pernah mempertanyakannya, pastikan untuk membaca artikel ini untuk menemukan jawabannya.

Gabacho

Tampaknya sejak abad keenam belas, Prancis telah 'dibaptis ulang' dengan menghina oleh tetangga Spanyol mereka dengan nama: " gabacho " dan cara yang benar untuk menulisnya adalah ini, dengan / -b /.

Rupanya, asal usul nama panggilan ini dapat ditemukan dalam istilah Occitan Gavach, yang digunakan dengan arti " pendaki gunung pedesaan ", yaitu, seseorang yang kasar dan dengan kesulitan berbicara bahasa negara dengan benar. Namun, itu juga dikatakan berasal dari istilah pra-Romawi gaba, yang berarti "burung merayap" dan "gondok", penyakit yang menyebabkan munculnya benjolan di tenggorokan karena diet rendah yodium. Dan, untuk membuat keadaan menjadi lebih buruk, para pendaki gunung pada waktu itu mengikuti diet rendah mineral ini yang menyebabkan ini menggembung di tenggorokan banyak orang.

* gavacho

Dengan cara ini, kita dapat mengatakan bahwa menulis "gavacho" dengan / -v /, karena kamus RAE mengumpulkan gabacho sebagai:

  • Alami dari beberapa kota rok Pyrenees atau yang berkaitan atau relatif dengan kota-kota ini.
  • Dalam bahasa yang merendahkan dan bahasa sehari-hari, Perancis (diterapkan pada orang).